Эльфийская песня
   
Внимание!!!
  • Доступен раздел Вопросы/Ответы: EL FAQ

[ Новые сообщения | Участники | Правила форума | Поиск | RSS ]

  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Alaska  
Форум » ДРУГИЕ АНИМЕ И МАНГА » Аниме » Какой перевод предпочитаете? (При просмотре аниме...)
Какой перевод предпочитаете?
Какой вид перевода предпочитаете в аниме?
1.Субтитры![ 22 ][53.66%]
2.Многоголосая профессиональная озвучка, дубляж (японскую дорожку почти не слышно)[ 13 ][31.71%]
3.Одно-(двух-)голосая озвучка, без передачи эмоций, так чтобы была слышна японская дорожка[ 3 ][7.32%]
4.Одно-(двух-)голосая, с передачей эмоций и т.п.[ 1 ][2.44%]
5.Без перевода смотрю о_О[ 0 ][0.00%]
6.Мне в общем-то пофигу...[ 1 ][2.44%]
7.Я вообще аниме не смотрю! :P[ 1 ][2.44%]
Всего ответов: 41
Сахара_ПушистыйДата: Понедельник, 17.11.2008, 08:37 | Сообщение # 16
Godaime Kazekage
 
Группа: Проверенный житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
обожаю сабы! очень нравится чистая японская речь, но смотрю в основном одноголосый. на сабы отвлекаюсь и нормально анимэ не смотрю... у кого такая же проблема. короче сабы отвлекают внимание.
1) одноголосый
2) дубляжка(полная)
3) сабы
 
BlackNightAngelДата: Понедельник, 17.11.2008, 10:10 | Сообщение # 17
Tabihito
 
Группа: Коренной житель
Пол: [ муж ]
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Субтитры или перевод, как пойдет. Больше люблю сабы. Самый норм, когда две дорожки и софтсаб.
Чаще всего смотрю... То что вышло - с сабами, онгоинги, про них отдельно))) Оригинал, потом ансаб, потом русаб или озвучка B)
 
JimaДата: Среда, 26.11.2008, 02:40 | Сообщение # 18
[pasokom]
 
Группа: Коренной житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
в основном, стараюсь смотреть сабы, кроме некоторых вещей, таких как Чобиты, которые стану смотреть только с профессиональным многоголосым дубляжом ^^ любительские озвучки терпеть немогу и всячески избегаю //
 
WildCatДата: Среда, 26.11.2008, 08:32 | Сообщение # 19
Sad Shadow
 
Группа: Покинувшие клан
Пол: [ жен ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Смотрела пару серий Наруто у друга с многоголосной озвучкой, ниче так вроде. Потом начала смотреть его с сабами... по началу тупила, но через пару серий перестала замечать, что читаю, получался эффект озвучки)))
И сейчас все смотрю с сабами, там интересней, имхо :)
 
666BLOOD666Дата: Суббота, 29.11.2008, 21:59 | Сообщение # 20
ОтакУ ZerO
 
Группа: Давно, но бестолку
Пол: [ муж ]
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Почти любая русская озвучка подойдёт <_<
 
TyronДата: Воскресенье, 07.12.2008, 15:08 | Сообщение # 21
Empty Soul
 
Группа: Проверенный житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сабы,раньше только их предпочитал,но как посмотрел 5см\с с професиональной озвучкой,так вапще башню сорвало,такого качественного,проработанного русского перевода я нигде встречал...
 
Bloody_PandaДата: Воскресенье, 07.12.2008, 15:47 | Сообщение # 22
Грешный Ангел
 
Группа: Покинувшие клан
Пол: [ жен ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ненавижу сабы,всю картину портят!
 
goosДата: Пятница, 12.12.2008, 02:41 | Сообщение # 23
Eva's Saint
 
Группа: Коренной житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
С А Б Ы _ Р У Л Я Т
 
MerokoДата: Пятница, 12.12.2008, 20:41 | Сообщение # 24
 
 
Группа: Житель
Пол: [ жен ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
В большей степени сабы. <_<
 
VadДата: Среда, 06.05.2009, 12:20 | Сообщение # 25
 
 
Группа: Проверенный житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
А я люблю дубляж или на крайняк профессиональную озвучку.
Преимущество в том что дублируют обычно очень хорошие аниме.
Единственный минус дубляжа - часто повторяющиеся голоса второстепенных героев.
А вот если нет ни того ни другого, то смотрю с сабами (не выношу авторскую озвучку). Но это на крайний случай, если других вариантов нет, а посмотреть хочется.


Сообщение отредактировал Vad - Среда, 06.05.2009, 13:06
 
ArsonistДата: Среда, 06.05.2009, 12:42 | Сообщение # 26
 
 
Группа: Житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Сабы - рулят!!!! Только под них кушать неудобно)))) И немного раздражает если тайминг плохо выставлен. Постоянно приходится их (сабы) двигать то вперед то назад))))))
Еще нравится одноголосная озвучка. Куба 77 - жжот. Не понимаю почему на него некоторые грузят. Хорошая озвучка. Не шепелявит, буквы не глотает, приятный голос. Что еще нужно?

Добавлено (06.05.2009, 12:42)
---------------------------------------------
goos, +1

 
busujima_saekoДата: Четверг, 07.05.2009, 09:19 | Сообщение # 27
Alice In Chains
 
Группа: Давно, но бестолку
Пол: [ муж ]
Награды: 2
Статус: Оффлайн
Посмотрел несколько аниме с озвучкой от Кубы77...
Понравилась!))
 
ArsonistДата: Четверг, 07.05.2009, 12:55 | Сообщение # 28
 
 
Группа: Житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
corpsegrinder, А какие?
 
busujima_saekoДата: Четверг, 07.05.2009, 15:17 | Сообщение # 29
Alice In Chains
 
Группа: Давно, но бестолку
Пол: [ муж ]
Награды: 2
Статус: Оффлайн
Quote (Arsonist)
А какие?

Оба сезона Гиасса и оба сезона Крестик+Вампир :)
 
ArsonistДата: Четверг, 07.05.2009, 15:26 | Сообщение # 30
 
 
Группа: Житель
Пол: [ муж ]
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Ая ток первый сезон Гиаса, волчицу и пряности, DMC.
 
Форум » ДРУГИЕ АНИМЕ И МАНГА » Аниме » Какой перевод предпочитаете? (При просмотре аниме...)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:




Никакая часть этого Сайта не может быть скопирована или воспроизведена без разрешения Администрации.
При собственноручном размещении своей работы на Сайте Автор соглашается, что его материал становится общедоступным и никаких претензий, связанных с возможным распространением работы в сети Интернет и других источниках к Администрации Сайта не имеет. Если Вы считаете, что размещенный на Сайте материал нарушает Ваши авторские права, пожалуйста, обратитесь к Администратору с подтверждением правообладания и материал будет немедленно удален.
Информация, представленная на данном сайте берется из свободных источников в Интернет или других источников информации (книги, СМИ и т.д.).
Все материалы, логотипы и трейдмарки являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Все файлы предоставляются исключительно в ознакомительных целях. В течение 24 часов после окончания загрузки файлы должны быть удалены, иначе Вы нарушите законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование в соответствии с действующим законодательством. Администратор Сайта не несет никакой ответственности: за действия участников, которые могут повлечь за собой нарушение чьих-либо авторских прав; за достоверность размещаемой участниками информации, и ее возможное несоответствие действующему законодательству; за качество услуг, информации, изображений или других материалов, опубликованных на Сайте, и их возможное несоответствие ожиданиям пользователя; за любой прямой или косвенный ущерб и упущенную выгоду, даже если это стало результатом использования или невозможности использования Сайта; за способы использования третьими лицами информации в рамках Сайта и за сохранность материалов.
Некоторые материалы Сайта не рекомендуются к просмотру лицами младше 18 лет, так как могут содержать сцены насилия и кровопролития.
Copyright Elfen Lied Clan © 2007-2024